Moses, however, does but use two of the similes of which here we have four. The words here are very similar to those in Numbers 33:55. It is translated ἥλους, nails, in the LXX., and offendiculum in the Vulgate. Furst's Lexicon confirms this view, which has been independently arrived at. And the word and its cognates are used of involving, or catching, people by its use. As the primary signification of this latter word, which is akin to קֶשֶׁת a bow, seems to mean something curved, it is probably a noose or springe. The snare or pach was evidently ( Amos 3:5) laid upon the earth but there is no evidence for Gesenius' idea that the mokesh which follows, there as here, means the stick of the trap, which when displaced involved the bird in the net. The LXX., where our translation has snare, has παγίς, and for traps has incorrectly σκάνδαλα.
(r) "sciendo scietis", Montanus "sciendo scitote", Pagninus, Vatablus.
Until ye perish from off this good land, which the Lord your God hath given you by sword, famine, pestilence, or captivity, which has been their case. Jarchi interprets this word by camps surrounding them, as shields do the bodies of men, and which is approved of by Gussetius (s): Or, "knowing ye shall know" (r) or "know ye" this may be taken for granted, or the fullest proof, and clearest demonstration, and strongest assurance will be given of it, that in case of such bad conduct, and disobedience to the will of God, no more of the nations of the Canaanites will be driven out of the cities in which they are:īut they shall be snares and traps unto you who by their bad examples would draw them both to idolatry and superstitious worship, and into all irreligion, profaneness, and immorality, as they did, Psalm 106:35,Īnd scourges in your sides who either, by ensnaring them, would get an advantage over them, and distress them in their persons, families, and estates or would be the means of the Lord's correcting and chastising them with the rod and stripes of men, for the iniquities these would draw them into the allusion is to scourges and lashes laid on the sides of men, or to goads with which beasts are pushed on their sides and driven:Īnd thorns in your eyes very troublesome and distressing for even a mote in the eye is very afflicting: and much more a thorn See Gill on Numbers 33:55. Gill's Exposition of the Entire BibleKnow for a certainty that the Lord your God will no more drive out any of these nations from before you.